Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

Формирование умений невербальной интеракции на занятиях по французскому языку

 

    Выпуск издания: № 8 (24)

    Опубликовано: 24.06.2015

Автор: Кищенко Оксана Анатольевна, учитель английского языка МБОУ СОШ № 162 г. Новосибирска

 

 

 Скачать статью в формате pdf.

 

При обучении иностранному языку речь идёт не только о владении языком, т.е. его фонетической, грамматической и лексической структурами, но об умении его использовать в реальном общении [1].

Поэтому, иностранный язык - это, прежде всего, средство общения в

различных ситуациях взаимодействия или интеракции. Так как выделяют вербальное и невербальное общение, то существует как вербальная, так и невербальная интеракция или взаимодействие.

По мнению В.А. Лабунской, интеракция невербальная [англ, interactive - взаимодействие и лат. verbalis - устный] - несловесное взаимодействие, неречевой контакт. В основе возникновения Интеракции невербальной лежат механизмы согласования, подстройки, переноса программ невербального поведения партнеров. Центральной характеристикой, создающей эффект И. н. является взаимодействие между кинесико-такесической, просодической, ольфакторной структурами экспрессивного невербального поведения и пространственно-временными компонентами общения - проксемикой. И. н. выполняет функции регуляции, идентификации, стратификации, адаптации, демонстрации отношения к другому и к самому себе. В соответствии с культурой, этнической, социальной, групповой принадлежностью складываются в первую очередь паттерны половозрастного и статусно - ролевого невербального взаимодействия. Они являются наиболее устойчивыми образованиями в структуре поведения человека и служат индикаторами поло - возрастных и статусно - ролевых отношений.[3:95]

Таким образом, можно сделать вывод, что для успешного осуществления интеракции необходимо знать особенности невербального поведения носителя языка, уметь применять эти знания при общении, чтобы лучше понимать собеседника и взаимодействовать с ним. При общении на иностранном языке незнание основ и особенностей невербального поведения носителя языка затрудняет взаимопонимание, часто может приводить к неправильному пониманию и даже недоразумениям. Поэтому целесообразно обучать владению невербальными средствами общения на занятиях по иностранному языку, сравнивать невербальное поведение русского человека и носителя языка.

В.А. Лабунская [2] пишет о том, что спонтанное невербальное поведение дополняется мимикой, жестами, интонациями, позами, использование которых основано на культурном, групповом соглашении и невозможно без предварительного обучения.

Таким образом, в структуру невербального поведения или коммуникации, на основе которой строится взаимодействие с носителями языка входят: кинесика (жесты, мимика, язык тела, контакт глаз), проксемика ( время общения, дистанция между партнёрами), пара лингвистика или просодия (тональность, тембр голоса, громкость и быстрота речи, паузы), и такесика (физический контакт и расположение тела в пространстве).

Таким образом, для организации оптимального общения и взаимодействия необходимо владеть кинесическими средствами общения, такесическими, проксемическими и просодическими.

Мы считаем возможным выделить четыре основных умения невербальной интеракции:

1. понимать жесты и мимику носителя языка, соотносить с ситуацией общения и характером высказывания; владеть мимикой и жестами присущими данному языковому сообществу, адекватно применять их в ситуации взаимодействия;

2. понимать и применять адекватно ситуации общения элементы физического контакта;

3.уметь правильно организовать взаимодействие с учётом времени высказывания и соблюдения дистанции, принятой в данной языковой среде и в зависимости от характера отношений с собеседниками;

4. понимать настроение собеседника, отношение к событиям и собеседнику по характеру интонации, тональности, громкости и темпу речи, владеть интонационными средствами в зависимости от ситуации общения.

Формирование умений невербальной интеракции целесообразно начинать со студентами младших курсов.

Французы очень эмоциональны и много жестикулируют. Большинство жестов, характерных для французов абсолютно не свойственны русским.

Начнём с изучения простых жестов, не требующих специальных глубоких знаний языка. Это, согласно классификации Н.И.Смирновой [2:25], так называемая первая группа жестов - коммуникативные жесты, мимика, телодвижения, т.е. выразительные движения, замещающие в речи элементы языка. К ним можно отнести приветствия и прощания; жесты угрозы, привлечения внимания, подзывающие, приглашающие, запрещающие; оскорбительные жесты и телодвижения, дразнящие, встречающиеся в общении детей; утвердительные, отрицательныеопросительные, выражающие благодарность, примирение; а также жесты, встречающиеся в различных других ситуациях межличностного общения.

Все перечисленные жесты понятны без речевого контекста и имеют собственное значение в общении. Потом переходим к более сложным, которые не могут быть поняты без соответствующего контекста. Это вторая группа жестов - описательно-изобразительные, подчеркивающие. Они, как правило, сопровождают речь и вне речевого контекста теряют смысл.

Третья группа - это модальные жесты. Они выражают оценку, отношение к предметам, людям, явлениям окружающей среды. К модальным жестам относят: жесты одобрения, неудовольствия, иронии, недоверия; жесты, передающие неуверенность, незнание, страдание, раздумье, сосредоточенность; растерянность, смятение, подавленность, разочарование, отвращение, радость, восторг, удивление.

Мы предлагаем следующие виды организации работы по формированию умений невербальной интеракции:

1. На занятиях в аудитории преподаватель представляет иллюстрации жестов и мимики, даёт объяснение, потом студенты имитируют представленный жест. Составление диалогов или монологов, в которых можно использовать эти жесты. Игра Угадай, когда студенты по очереди демонстрируют изученный жест, группа должна угадать или придумать небольшую ситуацию, в которой можно было бы использовать этот жест.

2. Проведение занятие с использованием Интернет - технологий, обучающих сайтов на французском языке. Например, imagiers.net и youtube.

Данные сайты предлагают озвученные видео ролики, представляющие примеры основных французских жестов.

3. Мини проект. Студенты сами выбирают ролик с жестом или жестами и придумывают ситуации, потом представляют свои проекты, обсуждают их, воспроизводят изученный материал в речи.

Можно усложнить задание, предложить студентам самим найти видео олики и сделать описание жестов по ним, потом представить в виде презентации и продемонстрировать в аудитории.

Звуковая сторона речи не менее важна, чем содержательная, так как речевое поведение, осуществляется посредством голоса. Основными показателями техники речи являются: дикция (правильность артикуляции, степень отчётливости, манера выговаривать слова); голос (высота звука, сила звука, громкость, тембр, интонация, темп); в интонации важно выделить следующие элементы: мелодика, логическое ударение, ритм, плавность, паузы. Интонация выполняет смыслоразличительную функцию, а от хорошей дикции зависит создание благоприятных условий для устного общения между людьми. Таким образом, техника речи - это важный показатель культуры звучащей речи, от качества техники речи зависит восприятие человека человеком.

Работа над паралингвистическими средствами невербальной интеракции осуществляется на занятиях по практической фонетике. С этой целью можно рекомендовать прослушивание аудиозаписей, просмотр учебного видео с анализом основных характеристик: интонации, тембра, темпа, тональности. Особое внимание следует уделить упражнениям на имитацию интонации, работе над экспрессией речи (стихи, фонетические упражнения, когда например одну и ту же фразу надо сказать с разной интонацией, выразить разные эмоции.) На заключительном этапе можно предложить постановку сказки на сцене, сценки или отрывка из пьесы. Это задание выполняется студентами самостоятельно.

Изучение проксемики и такесики можно организовать в виде самостоятельной работы студентов, например, используя французские обучающие сайты и видеоматериалы. Особое внимание следует уделить таким элементам физического контакта как рукопожатие, приветственный поцелуй, так как это очень важные элементы французского этикета, которые должны быть выполнены с соблюдением всех правил (например, приветственный поцелуй, при котором недопустимо касаться губами щеки партнёра по общению).

Такесическая структура в большей мере, чем другие структуры невербального поведения личности, выполняет в общении функцию показателя статусно - ролевых отношений, степени близости общающихся, поэтому неадекватное использование личностью такесической структуры невербального поведения может привести к многочисленным конфликтам в общении.

Более продвинутый этап работы - просмотр фильма на французском языке, с последующим обсуждением в классе и анализом невербального поведения персонажей. Следует очень серьёзно подойти к выбору фильма.

Мы предлагаем для этой цели просмотр фильма Neuilly, sa mere, так как он содержит наиболее полную информацию по невербальному поведению французов.

 

Библиографический список

1. Верещагин У.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Методическое руководство.-3-е издание переработанное и дополненное. .: Русский язык, 2003.

2. Лабунская В.А. Невербальное поведение(социально-перцептивный подход).-Ростов.:Изд.-во. Ростов. Ун-та, 1986.

3. Социальная психологияловарь/Под ред М.Ю.Кондратьева.- М.: Изд-во ПЕР СЭ, 2006.

Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru